Tuesday, October 31, 2017

Kinh nghiệm học tiếng trung đọc sách cờ tướng của anh Vũ Thiện Bảo

Nguồn: Vũ Thiện Bảo

Để tìm hiểu tài liệu cờ tướng, chúng ta thường có một số sách tiếng Việt, nhưng số lượng sách hay không nhiều, và cũng không chắc cập nhật những thông tin mới nhất, chính xác nhất - do thông thường thì người dịch sách lại chưa chắc là người chơi cờ nhiều.

Mà hiện nay sách cờ hay tạp chí cờ tiếng Trung Quốc lại rất sẵn trên các diễn đàn cờ tướng Trung Quốc, ta có thể tải về tham khảo đủ loại theo ý muốn

Xem ảnh, đây là một bài về bố cục (lấy từ quyển sách Bố cục bảo điển mà Nguyen Tien chia sẻ trong Group)

Làm thế nào đọc hiểu bài viết về cờ này?
Nhân thấy anh em có hứng thú với việc này, tôi mô tả quá trình tôi học chữ TQ để đọc sách cờ tướng, có thể ai đó muốn tham khảo:

---
A. Tìm hiểu về nguyên tắc tạo thành chữ Hán, (bấm link ở dưới để đọc – đọc và ngẫm chắc mất 1 tiếng- lúc nào rảnh đọc lại 2-3 lần nữa)
http://www.cohanvan.com/Tu-hoc/phu-luc/ket-cau-chu-han/luc-thu

Ngữ pháp thì không phức tạp lắm, vì tiếng TQ có thứ tự trong câu cũng không khác tiếng Việt nhiều

B. Mua một cuốn từ điển Trung Việt loại bỏ túi (tôi nhớ lúc trước tôi mua 25k) – tìm đọc hướng dẫn tra từ trong từ điển – tốt nhất học cách tra từ bằng cách tra theo nét – cái này đọc mất 1 tiếng nữa
(tuy hiện nay các từ điển online hay từ điển trên máy tính có rất nhiều, có thể tra tự động, nhưng tra tự động không có lợi cho việc nhớ chữ)

C. Bắt đầu “đọc”
1. Đọc tên đề mục, các đánh giá ưu nhược trong thế trận 2 bên của các phương án chính - các chữ màu đỏ - vì nó rất ít nên thời gian tôi tra từ điển mất khoảng 30 phút cho những chữ này
- bước này có lẽ cũng tạm ổn để hiểu sơ qua các vấn đề trình bày trong các bài,

2. Sau thời gian vài hôm, đã đọc được một số bài viết theo cách hiểu sơ lược này - tôi tạm hài lòng với cách đọc này và cảm thấy tra thêm vài từ để hiểu những biến hóa nhánh cũng dễ thôi,
thế là tôi tra các chữ trước và sau các nước cờ ở biến nhánh – các chữ màu xanh cây – vì đã hơi quen, nên dù nhóm chữ xanh cây này có nhiefu hơn nhóm màu đỏ một vai chữ, tôi cũng chỉ tốn 30 phút để tra từ và hiểu

3. Khoảng một tuần sau bước 2, tôi thấy tự tin có thể học chữ TQ tiếp để hiểu toàn bộ một bài viêt về cờ,
tôi tiếp tục tra thêm các từ và câu khác – các chữ màu xanh lam - những chữ này hơi nhiều nên tra từ cũng phải mất gần một tiếng
D. Tôi thực hành 3 bước này trong khoảng 3 tuần, với vài chục bài viết được đọc hết, sau 3 tuần đó thì tôi hầu như rất ít phải dùng đến tư điển để tra, tại vì có một số chữ không cần đọc đến vẫn hiểu vấn đề của bài viết nguyên bản tiếng Trung
Trường hợp đặc biệt, khi cần hiểu cặn kẽ, thì lại mở từ điển ra tra từ.
E. Sau 1 năm, tôi đã thuận lợi đọc mọi loại sách cờ, ít khi vướng vấp, lúc đó tôi có vốn khoảng hơn 800 mặt chữ đơn

Bài viết liên quan:

No comments:

Post a Comment